esta cancion me parece muy bakana me resulta algo relajante
bueno asiq aki les dejo la traduccion ...
(mm a cabe aclarar q modifike un pokito las palabras para darle mas fluidez a lo chibcombiano)
Oasis:
Hyvyyden varjo peittää kyyneleen
Löytäneen luo vie askeleen
Rauha saa, Kehto uneen tuuditaa
Toivo jää, tie syvään vapauteen
..........
La sombra de la bondad cubre la tristeza
sigue un camino hasta encontrar
la paz ,quien mece la cuna para dormir en calma
la esperanza, sigue el camino del amor
el camino hacia una profunda libertad