Tarja Turunen Colombia
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.


Winter Storm Colombia - Official Fan Club of Tarja Turunen in Colombia -
 
ÍndicePortalBuscarÚltimas imágenesRegistrarseConectarse

 

 TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)

Ir abajo 
+3
dalejos
NightAngel
thredith
7 participantes
AutorMensaje
thredith
VIP - MOD
VIP - MOD
thredith


Femenino Cantidad de envíos : 125
Edad : 35
Localización : Bogotá
Fecha de inscripción : 03/09/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeJue Dic 04, 2008 3:17 pm

Pues algo así sería la traducción de la letra. En verdad me parece una canción bellísima, triste pero hermosa.



BOY AND THE GHOST (EL NIÑO Y EL FANTASMA)
The streets are empty (Las calles están vacías)
inside it's warm. (adentro es cálido)
his hands are shaking (sus manos están temblando)
they locked the door (ellos han cerrado la puerta)
a voice is calling (una voz llama)
asking to get in (pidiendo entrar)

all he wanted was a toy (todo lo que quería era un juguete)
all he needed was a gentle heart (todo lo que necesitaba era un corazón gentil)
to lead him through the dark (que lo guiara a través de la oscuridad)
when his dreams are running wild (cuando sus sueños corrían)
boy and the ghost (niño y el fantasma)
fire's not burning (el fuego no quema)
the lights went out (las luces se extinguieron)
the lights went out (las luces se extinguieron)

big family dinner (gran cena familiar)
the untold pain (el dolor indecible)
their eyes are sparkling on his frozen face (sus ojos relampaguean en su frío rostro)
angel's calling (el ángel llama/el llamado de los ángeles)
asking to get in (pidiendo entrar)

all he wanted was a toy (todo lo que quería era un juguete)
all he needed was a gentle heart (todo lo que necesitaba era un corazón gentil)
to lead him through the dark (que lo guiara a través de la oscuridad)
when there's nowhere else to fall (cuando no hay lugar en donde caer)
boy and the ghost (niño y el fantasma)
his eyes are burning (sus ojos se queman)
the lights went out (las luces se extinguieron)
the dream is on. (el sueño continua)

wake up, wake up: (despierta, despierta)
there's an angel in the snow (hay un ángel en la nieve)
look up, look up: (alza la mirada, alza la mirada)
it's a frightened dead boy (es un atemorizado niño muerto)
with so much hate, such bad dreams. (con tanto odio, y tantos sueños malos)
he could have seen (él podría haber visto)
the toy's the key (los juguetes, la llave)
but no one saw (pero nadie vió)
no one saw (nadie vió)

all he wanted was a toy (todo lo que quería era un juguete)
all he needed was a beating heart (todo lo que necesitaba era un corazón palpitante)
to lead him through the dark (que lo guiara a través de la oscuridad)
when his dreams are running wild (cuando sus sueños corrían)
boy and the ghost (niño y el fantasma)

Despero, solitas, debilis, desolo.
Despero, solitas, debilis, desolo.

when there's nowhere left to fall. (cuando no hay lugar en donde caer)
nowhere to hide (ningún lugar para ocultarse)
the silence is hurting (el silencio lastima)
inside it's cold (adentro está helado)
sleep or die (duerme o muere)
nowhere to go (no hay lugar a dónde ir)
nowhere to hide (no hay lugar donde ocultarse)
his light went out (su luz se extinguió)
Volver arriba Ir abajo
http://thredith.deviantart.com
NightAngel

NightAngel


Masculino Cantidad de envíos : 23
Edad : 31
Fecha de inscripción : 03/12/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeJue Dic 04, 2008 5:06 pm

Esta canción es increíble, la letra, la interpretación vocal de Tarja!
Siempre he dicho que lo que hace grande a esta mujer es cantar con ese corazón y sentimiento cualquier canción, te transmite el mensaje sin siquiera uno leer o saber la letra.
Volver arriba Ir abajo
dalejos




Cantidad de envíos : 11
Fecha de inscripción : 20/10/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeJue Dic 11, 2008 7:40 pm

me encanta esta cancion!!!! hermosa la voz y las instrumentacion excelente!!! me encanta
Volver arriba Ir abajo
Nicholas_pain

Nicholas_pain


Masculino Cantidad de envíos : 38
Edad : 41
Localización : Bogota
Fecha de inscripción : 13/12/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeDom Dic 14, 2008 10:28 am

Oye thredith Gracias por postear esa canción para ser muy sincero la escuchè una sola vez pero mirando la letra se le ve que es muy profunda , Gracias Wink
Volver arriba Ir abajo
http://www.Gamersco.com
thredith
VIP - MOD
VIP - MOD
thredith


Femenino Cantidad de envíos : 125
Edad : 35
Localización : Bogotá
Fecha de inscripción : 03/09/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeDom Dic 14, 2008 1:41 pm

Nicholas_pain escribió:
Oye thredith Gracias por postear esa canción para ser muy sincero la escuchè una sola vez pero mirando la letra se le ve que es muy profunda , Gracias Wink

Con el mayor de los gustos! En verdad, esa canción llega al alma!
Volver arriba Ir abajo
http://thredith.deviantart.com
Diacus Orfeo

Diacus Orfeo


Masculino Cantidad de envíos : 5
Localización : Venus
Fecha de inscripción : 14/12/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeDom Dic 14, 2008 7:20 pm

Esta canción es hermosa...

lejos mi favorita de My Winter Storm
Volver arriba Ir abajo
senzafine

senzafine


Femenino Cantidad de envíos : 24
Edad : 39
Localización : Bogota Colombia
Fecha de inscripción : 20/10/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: mi faborita   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeMar Dic 16, 2008 2:07 pm

Esta es la la cancion que ams me gusta del album de ella y me encanto mas cuando el concierto abrio con esta cnacion es genial!!!
Volver arriba Ir abajo
sara153

sara153


Femenino Cantidad de envíos : 72
Edad : 30
Localización : Bogota
Fecha de inscripción : 20/10/2008

TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitimeMiér Dic 17, 2008 12:21 am

Ja impresionante...Me gusta mucho el inicio sobre todo de esta canciones el piano es exelente muy pero muy bn trabajado es bastante difisil interpretar esta cancion ya que por ningun lado se encuetran tablaturas acorde etc de esta cancion....Y sin duda la fantastica voz de Tarja como simpre
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) Empty
MensajeTema: Re: TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)   TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma) I_icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
TRADUCCIÓN - Boy and the Ghost (El niño y el fantasma)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Fantasma de la Opera
» traduccion Oasis

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Tarja Turunen Colombia :: Tarja Turunen :: Letras-
Cambiar a: